ADVERTISEMENTs

"ધ પ્રદીપસ ઓફ પિટ્સબર્ગ": ભારતીય ઇમિગ્રન્ટ અનુભવ પર એક હૃદયસ્પર્શી વાત.

આ શ્રેણી, જે ઉપનગરીય પિટ્સબર્ગમાં કાલ્પનિક પ્રદીપ પરિવારના સાહસોને અનુસરે છે, તેમના અયોગ્ય અનુભવો અને અથડામણની સંસ્કૃતિઓ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે,

ધ પ્રદીપસ ઓફ પિટ્સબર્ગ / Prime Video

"પિટ્સબર્ગના પ્રદીપ" અમદાવાદના એક ગુજરાતી પરિવારના અનુભવોમાં ડૂબકી મારે છે, જે અમેરિકન હાર્ટલેન્ડમાં જીવન સાથે અનુકૂલન કરે છે, ભારતીય ઇમિગ્રન્ટ અનુભવને કોમેડિક ટ્વિસ્ટ સાથે કેપ્ચર કરે છે.

વિજળ પટેલ દ્વારા નિર્મિત, આ શ્રેણી મોટે ભાગે પશ્ચિમી પ્રેક્ષકો માટે ઇમિગ્રન્ટ-ફેમિલી સિટકોમ અને ફિશ-આઉટ-ઓફ-વોટર કથાઓનું એક અનોખું મિશ્રણ છે.

આ શ્રેણી, જે ઉપનગરીય પિટ્સબર્ગમાં કાલ્પનિક પ્રદીપ પરિવારના સાહસોને અનુસરે છે, તેમના અયોગ્ય અનુભવો અને અથડામણની સંસ્કૃતિઓ પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે, બધા વ્યંગાત્મક, અતિશયોક્તિભર્યા લેન્સ દ્વારા. જ્યારે તે કેટલીક વાસ્તવિક રમૂજી ક્ષણો મેળવવાની વ્યવસ્થા કરે છે, ત્યારે આ શો ઘણીવાર ક્લિચ અને સાંસ્કૃતિક અધિકૃતતાના અભાવથી ઘેરાયેલો હોય છે, જે ભારતીય પ્રેક્ષકો સાથે ઊંડાણપૂર્વક પડઘો પાડવાની તેની ક્ષમતાને ઘટાડે છે.

સાંસ્કૃતિક ઘોંઘાટઃ અધિકૃત પ્રતિનિધિત્વ માટેની એક ચૂકી ગયેલી તક

પિટ્સબર્ગના પ્રદીપ સામે સૌથી મોટી ટીકાઓમાંની એક તેની અધિકૃત ગુજરાતી પ્રતિનિધિત્વનો અભાવ છે. કથિત રીતે અમદાવાદનો આ પરિવાર ગુજરાતી ઉચ્ચારના કોઈ નિશાન વગર બોલે છે. ગુજરાતી અવતરણોને બદલે, પ્રદીપનો અવાજ એવો લાગે છે કે જાણે તેઓએ અસ્પષ્ટ તમિલ ઉચ્ચાર અપનાવ્યો હોય. આનું કારણ દક્ષિણ ભારતીય પૃષ્ઠભૂમિ ધરાવતા કેટલાક કલાકારોને આભારી હોઈ શકે છે, પરંતુ તે ગુજરાતી ઓળખથી વિચલિત કરે છે જે શો રજૂ કરવાનો દાવો કરે છે.

હકીકતમાં, પ્રાદેશિક સંકેતોનો નોંધપાત્ર અભાવ છે જે તેમને ગુજરાતી તરીકે ઓળખશે, જેમાં બોલચાલની શબ્દસમૂહો અને પારિવારિક ગતિશીલતાની ગેરહાજરીનો સમાવેશ થાય છે, જે ગુજરાતી પરિવારો સાથે વાતચીત કરનાર કોઈપણને પરિચિત લાગશે.

જ્યારે પ્રથમ "ગુજરાતી" શબ્દ પરિવારમાંથી નહીં પરંતુ "કેમચો" કહેતા અમેરિકન પાત્રમાંથી આવે છે, ત્યારે શ્રેણી 'અધિકૃતતાથી અલગ' થઈ જાય છે. તે પરિચિત ગુજરાતી રિવાજો દર્શાવવાની તકો ગુમાવે છે, જેમ કે કાકા (કાકા) અથવા મામા (મામા) નજીકમાં હોય અથવા સામુદાયિક કાર્યક્રમોમાં હાજરી આપે, જે પિટ્સબર્ગમાં પરિવારના જીવનને વધુ સમૃદ્ધ સંદર્ભ આપે.

આ વિગતોની અવગણના કરીને, આ શો વાર્તા કહેવાનું એક મહત્વપૂર્ણ પાસું ગુમાવે છે જે ભારતીય અને ગુજરાતી પ્રેક્ષકોને રમૂજ અને સાપેક્ષતા બંને પ્રદાન કરી શકતું હતું.

પ્લોટઃ અતિશયોક્તિ મૂર્ખતા પૂરી કરે છે

આ શ્રેણી પ્રદીપ પરિવારની આસપાસ કેન્દ્રિત છે-મહેશ (નવીન એન્ડ્રુઝ) તેની પત્ની સુધા (સિંધુ વી) અને તેમના ત્રણ બાળકો-જેમને તેમના પાડોશીના ઘરે શંકાસ્પદ આગ પછી ફેડરલ ઇમિગ્રેશન એજન્સીઓ દ્વારા તપાસમાં ધકેલી દેવામાં આવે છે.

વાર્તા ફ્લેશબેક્સ દ્વારા પ્રગટ થાય છે, જેમાં દરેક પાત્રની ઘટનાઓની આવૃત્તિ કથામાં વળાંક ઉમેરે છે. તેમ છતાં, જેમ જેમ એપિસોડ આગળ વધે છે, તેમ તેમ પિટ્સબર્ગના પ્રદીપ મૂર્ખતા પર વધુ પડતો આધાર રાખવાનું શરૂ કરે છે.

દાખલા તરીકે, ભાનુ (સહાના શ્રીનિવાસન દ્વારા ભજવાયેલ) સૌથી મોટી પુત્રી, તેમના પાડોશી સ્ટુ (નિકોલસ હેમિલ્ટન દ્વારા ભજવાયેલ) સાથે ઝડપથી રોમેન્ટિક સંબંધમાં કૂદી પડે છે અને તેની સાથે ડ્રગ-વેપારનો વ્યવસાય પણ શરૂ કરે છે.

કમલ, (અર્જુન શ્રીરામ દ્વારા ભજવાયેલ) મધ્યમ બાળક, તેના શિક્ષકથી મોહિત થઈ જાય છે અને તેના રૂઢિચુસ્ત "શિંગડા કિશોર" વ્યક્તિત્વ સિવાય પાત્ર વિકાસની દ્રષ્ટિએ તેની પાસે આપવા માટે બીજું કંઈ નથી. વિનોદ, (વિનોદ દ્વારા ભજવાયેલ) સૌથી નાનો, સમજાવી ન શકાય તે રીતે સ્થાનિક પોશાકધારીને તેના પગલે ચાલવા ઈચ્છે છે-એક એવી કથા જે ભારતીય ઘરોમાં સામાન્ય રીતે જાતિ-સભાન ઉછેરને જોતાં અવિશ્વસનીય લાગે છે.

આ અતિશયોક્તિપૂર્ણ ચિત્રો, ક્યારેક ક્યારેક રમૂજી હોવા છતાં, તેમાં ઊંડાણનો અભાવ હોય છે, જે પાત્રોને સરળ રૂઢિચુસ્તતામાં ઘટાડે છે જે પશ્ચિમી પ્રેક્ષકોને અપીલ કરી શકે છે પરંતુ ભારતીય ડાયસ્પોરાના વધુ પાયાના ચિત્રણની શોધ કરતા દર્શકોને દૂર કરે છે.

પર્ફોર્મન્સ હાઇલાઇટ્સઃ સિંધુ વી અસંગત કાસ્ટ વચ્ચે ઝળકે છે

સાંસ્કૃતિક પ્રતિનિધિત્વ સાથે શોના પડકારો હોવા છતાં, સુધા તરીકે સિંધુ વી એક વિશિષ્ટ ભૂમિકા ભજવે છે. એક અત્યંત રક્ષણાત્મક, નોન-નોનસેન્સ માતા તરીકે તેણીનું પ્રદર્શન આકર્ષક છે, અને તેણીની કોમિક ટાઇમિંગ કેટલાક અન્યથા નબળા દ્રશ્યોને ઉન્નત કરે છે.

વી તેના પાત્રમાં કુદરતી ઉષ્મા અને સાપેક્ષતા લાવે છે, જે સુધાને અમેરિકામાં તેના નવા જીવન સાથે તેના ભારતીય મૂળને સંતુલિત કરવા માટે સંઘર્ષ કરતી એક વિશ્વાસપાત્ર ઇમિગ્રન્ટ માતા બનાવે છે.

પછી ભલે તે તેના બાળકોની ઉશ્કેરણીજનક હરકતોનો સામનો કરતી હોય અથવા તેના ઉપનગરીય અમેરિકન પાડોશી જેનિસ (મેગન હિલ્ટી) સુધા સાથે અથડામણ કરતી હોય, તે શોનું સૌથી પ્રિય પાત્ર છે. પડકારો હોવા છતાં પરિવારને એકજૂથ રાખવા માટેનું તેમનું સમર્પણ તેમને શ્રેણીના હૃદયની જેમ અનુભવે છે.

નવીન એન્ડ્રુઝ, જે નાટકીય ભૂમિકાઓ માટે વધુ જાણીતા છે, તેઓ મહેશને શાંત શક્તિ લાવવાનો પ્રયાસ કરે છે, જોકે તેમના અભિનય પર વાર્તાની વિચિત્રતા છવાયેલી રહે છે. એન્ડ્રુઝ મહેશ માટે ગૌરવ લાવે છે, એક પાત્ર જેની સફરમાં પિટ્સબર્ગમાં ઉત્પાદન પ્લાન્ટ સ્થાપવાનો સમાવેશ થાય છે. પરંતુ તેમની ભૂમિકાને ઘણીવાર બાજુ પર મૂકી દેવામાં આવે છે, જેનાથી પિતાની જેમ તેમની ક્ષમતાનો મોટા ભાગે ઉપયોગ થતો નથી.

ભાનુ તરીકે સાહના શ્રીનિવાસનની ક્ષણો છે, ખાસ કરીને તેના માતાપિતા સાથેની બળવાખોર વાતચીતમાં, પરંતુ લેખન ઘણીવાર તેણીને "બળવાખોર કિશોરવયની પુત્રી" ની હરોળમાં ફેરવે છે, જેનાથી તેણીના પાત્રનો વિકાસ અધૂરો રહે છે.

ધ કોમેડીઃ એ મિક્સ ઓફ કલ્ચરલ કોમેન્ટરી એન્ડ ફોર્સ્ડ ગેગ્સ

પિટ્સબર્ગના પ્રદીપમાં હાસ્યની ક્ષણો છે, જોકે તે અસંગત છે. કોમેડિક ટોન વિનોદી સાંસ્કૃતિક અવલોકનોથી માંડીને કઠોર-લાયક ટુચકાઓ સુધીનો હોય છે જે ક્યારેક સપાટ પડે છે.

એક ખુલાસાની ક્ષણે, સુધા ઇમિગ્રેશન એજન્ટોને તેણીનું તબીબી લાઇસન્સ મેળવવામાં જે અમલદારશાહી અવરોધો આવે છે તે વિશે કહે છે, અને ટિપ્પણી કરે છે કે "એવું લાગે છે કે અમેરિકા પાસે અન્ય દેશોના લાયક વ્યાવસાયિકો માટે બહુ ઓછી જગ્યા છે". આ વાક્ય ઘણા ઇમિગ્રન્ટ ડોકટરોની વાસ્તવિક હતાશા પર ભાર મૂકે છે કારણ કે તેઓ U.S. માં તેમના પ્રમાણપત્રો માટે માન્યતા મેળવવા માટે સંઘર્ષ કરે છે.

તેમ છતાં, પ્રદીપની ભારતીય ઓળખની આસપાસનો રમૂજ ઘણીવાર સુપરફિસિયલ રૂઢિચુસ્તતામાં ફેરવાય છે, જેમ કે એજન્ટો માટે સુધાની અતિશયોક્તિપૂર્ણ વાર્તા કહેવાની રીત જે અધિકૃત ભારતીય અતિશયોક્તિની જગ્યાએ એક્શન ફિલ્મોમાંથી ઉઠાવવામાં આવે છે.

આ શ્રેણી વારંવાર રમૂજમાં પરિવર્તિત થાય છે જે પરિવારની ભારતીય ઓળખથી અલગ લાગે છે. અમેરિકન કિશોરો સાથેના પ્રદીપના બાળકોના "ગ્રાઇન્ડીંગ" સંબંધો અને માદક દ્રવ્યોના વ્યવહારની કેઝ્યુઅલ હેન્ડલિંગનો હેતુ તીવ્ર રમૂજ તરીકે હોઈ શકે છે, પરંતુ તાજેતરમાં જ સ્થળાંતર થયેલા ભારતીય પરિવાર માટે તે ફરજિયાત અને અવિશ્વસનીય લાગે છે. પશ્ચિમી અને ભારતીય હાસ્ય સંવેદનાઓને મિશ્રિત કરવાનો પ્રયાસ સંપૂર્ણ રીતે સફળ થતો નથી, જેના કારણે કેટલાક દ્રશ્યો અણગમો અને અવિશ્વસનીય લાગે છે.

સેટિંગ અને સોશિયલ કોમેન્ટરીઃ અમેરિકામાં વિવિધતાનું અવાસ્તવિક ચિત્ર

આ શ્રેણીમાં અન્ય એક નોંધપાત્ર ખામી પિટ્સબર્ગ અને અમેરિકન સમાજનું ચિત્રણ છે. પ્રદીપ મુખ્યત્વે શ્વેત સમુદાયમાં રહેતા હોય તેવું લાગે છે, જ્યારે ભાનુ કહે છે કે જ્યારે તે પ્રથમ વખત સ્કૂલ બસમાં ચઢે છે ત્યારે તે "કોકેશિયન્સ દ્વારા આંધળી થઈ ગઈ છે". તેમ છતાં, વાસ્તવમાં, આજે પણ નાના અમેરિકન શહેરો વૈવિધ્યસભર છે, અને શાળામાં કાળા, ભૂરા અથવા એશિયન વિદ્યાર્થીઓનો સંપૂર્ણ અભાવ અવાસ્તવિક છે. વિવિધતાનો આ અભાવ શોની સામાજિક ટિપ્પણીને મર્યાદિત કરે છે, જેનાથી એવું લાગે છે કે વંશીય વિવિધતા એ સેટિંગનો અભિન્ન ભાગ હોવાને બદલે પછીનો વિચાર છે.

વધુમાં, આ શ્રેણી ઇમિગ્રન્ટ પરિવારો પર જાતિ અને ઇમિગ્રેશન સંઘર્ષોની અસરને ઓછી કરે છે. ફક્ત સાંસ્કૃતિક ગેરસમજો અને પારિવારિક તકરાર પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરીને, તે એસિમિલેશન, સાંસ્કૃતિક રીટેન્શન અને U.S. માં ઇમિગ્રન્ટ જીવનની જટિલતાઓ જેવા મુદ્દાઓ પર સમૃદ્ધ ભાષ્ય પ્રદાન કરવાની તક ગુમાવે છે.

અંતિમ વિચારોઃ હૃદય સાથેનો એક શો પરંતુ મર્યાદિત અવકાશ

અંતે, શ્રેણી એક મિશ્ર બેગ છે. તેમાં હૃદયસ્પર્શી ક્ષણો અને સારા હેતુવાળી રમૂજ છે પરંતુ સાંસ્કૃતિક વિશિષ્ટતાના અભાવ અને અતિશયોક્તિભર્યા રૂઢિપ્રયોગો પર નિર્ભરતાને કારણે તેને અવગણવામાં આવે છે. આ શોનું આકર્ષણ તેની પારિવારિક ગતિશીલતામાં રહેલું છે, ખાસ કરીને તેના પરિવાર માટે સુધાનો અતૂટ ટેકો, પરંતુ તે અમેરિકામાં ઇમિગ્રન્ટ પરિવારની યાત્રાની પ્રામાણિકતા અને પડકારોને સંપૂર્ણ રીતે પકડવામાં નિષ્ફળ જાય છે.

ભારતીય ઓળખની જટિલતાઓથી અજાણ્યા પશ્ચિમી પ્રેક્ષકો માટે, પિટ્સબર્ગના પ્રદીપ ભારતીય પરિવારના જીવનમાં એક મનોરંજક, કંઈક અંશે શૈક્ષણિક ઝાંખી તરીકે પસાર થઈ શકે છે. પરંતુ ભારતીય દર્શકો માટે, ખાસ કરીને ડાયસ્પોરામાં રહેતા લોકો માટે, સંસ્કૃતિ, સમુદાય અને ઇમિગ્રન્ટ સંઘર્ષો પર આ શોનું સુપરફિસિયલ લેવું એક ચૂકી ગયેલી તક જેવું લાગે છે.

વિજળ પટેલનો ઈરાદો સાચો લાગે છે, અને પ્રામાણિકતા પર થોડું વધુ ધ્યાન આપવાથી, 'ધ પ્રદીપ ઓફ પિટ્સબર્ગ' વધુ સમૃદ્ધ, વધુ ગુંજતી કોમેડી બની શકતી હતી.

Comments

ADVERTISEMENT

 

 

 

ADVERTISEMENT

 

 

E Paper

 

Related